Захаров ноты для баяна

«И кто его знает»: ноты для баяна

На этой странице представлены ноты популярной песни Владимира Захарова под названием «И кто его знает» . Ноты для баяна можно бесплатно скачать с нашего сайта в формате pdf чуть ниже. А пока вы можете вспомнить мелодию этой песни на стихи Михаила Исаковского и посмотреть ролик с одним из вариантов ее исполнения на баяне.

Ноты для баяна «И кто его знает» ниже текста песни

На закате ходит парень
Возле дома моего,
Поморгает мне глазами
И не скажет ничего.

И кто его знает,
Чего он моргает.

Как приду я на гулянье,
Он танцует и поет,
А простимся у калитки –
Отвернется и вздохнет.

И кто его знает,
Чего он вздыхает.

Я спросила: «Что не весел?
Иль не радует житье?»
«Потерял я, – отвечает, –
Сердце бедное свое».

И кто его знает,
Зачем он теряет.

А вчера прислал по почте
Два загадочных письма:
В каждой строчке — только точки,
Догадайся, мол, сама.

И кто его знает,
На что намекает.

Я разгадывать не стала,
Не надейся и не жди,
Только сердце почему-то
Сладко таяло в груди.

И кто его знает,
Чего оно тает.

«И кто его знает»: скачать бесплатно ноты для баяна

Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты песен Владимира Захарова для фортепиано, гитары, баяна и других инструментов. Все ноты песен этого композитора на нашем сайте можно скачать абсолютно бесплатно.

Владимир Захаров — советский композитор, хоровой дирижёр, музыкальный деятель. Автор многочисленных хоровых обработок народных песен. Музыкальный руководитель и композитор хора имени Пятницкого. Автор песен «Вдоль деревни», «Ой туманы мои, растуманы», «Куда б ни шел, ни ехал», «Песня о России», концерта для скрипки с оркестром, нескольких прелюдий для фортепиано.

Источник

В.Захаров — Избранные песни

Ноты для голоса (хора) к произведениям композитора Владимира Захарова


В.Захаров
Избранные песни
«Советский композитор», 1960г.
номер с1874к

Композитор Владимир Григорьевич ЗАХАРОВ родился 18 октября 1901 года в Донбассе, на рудниках при Богодуховской балке.
В 1920 году окончил таганрогскую гимназию. В этот же период начал заниматься у В. Г. Молла, дирижера симфонического оркестра в Таганроге.
В 1919 году участвовал в концертах симфонического оркестра в качестве барабанщика, а затем перешел в оркестр народных инструментов В. В. Хватова, где играл на балалайке. В 1926 г. окончил консерваторию в Ростове-на-Дону. В 1927—1928 гг. В. Г. Захаров служил в рядах Красной Армии, затем переехал в Москву, где начал работать на радио. Здесь он познакомился с хором имени М. Пятницкого, который состоял тогда из 18 человек и исполнял старые дореволюционные песни. С 1932 года Захаров становится музыкальным руководителем хора.
«По дорожке неровной» (на слова И. Молчанова, 1933 г.) — первая песня, написанная композитором для хора, за ней последовала партизанская песня «Про Ивашку» на слова Я. Шведова, «Вдоль деревни» на слова М. Исаковского и др.
Композитор много работает над новыми песнями с поэтами М. Исаковским и А. Твардовским.
В 1937 г. хор показал новую программу, состоявшую из народных песен и песен В. Захарова («Два сокола», «Дороженька», «Провожанье», «Вышли девушки весною на лужок», «Будьте здоровы», «Вдоль деревни»).

Композитором был создан цикл песен колхозной свадьбы на слова А. Твардовского («Березняк густой», «Песня об урожае», «Отшумела рожь густая», «Зять и теща»), а также «Колхозная полька», пьеса для оркестра народных инструментов и др.
В годы Великой Отечественной войны хор им. М. Пятницкого выступал в частях нашей Армии, на заводах, в колхозах. Его репертуар постоянно пополнялся песнями В. Захарова («Белым снегом» на слова П.Казьмина, «Ой, туманы мои» на слова М. Исаковского, «На марше», «Письмо к матери», «Пехота» на слова А. Твардовского и др.).
После войны появились новые песни композитора. Многие из них стали популярны («Песня о России» на слова М. Исаковского и А. Суркова, «Лучше нету того цвету» и «Пройдут года» на слова М. Исаковского, «Наша сила в деле правом» на слова С. Михалкова, «Русская красавица» на слова П. Казьмина, «Ходят двое» на слова Л. Ошанина).
В. Г. Захаров является автором многочисленных обработок народных песен.
В 1944 году композитор получил звание народного артиста СССР и был награжден орденом Ленина и орденом Трудового Красного Знамени. Трижды ему была присуждена Сталинская премия.
С 1949 года являлся членом правления и секретарем ССК СССР.
Умер 13 июля 1956 г.

  • По дорожке неровной. Слова И. Молчанова
  • Вдоль деревни. Слова М. Исаковского
  • В чистом поле. Слова М. Исаковского
  • Гибель начальника заставы. Слова Н. Жданского
  • Провожанье. Слова М. Исаковского
  • Будьте здоровы. Слова народные. Перевод с белорусского М. Исаковского
  • Дороженька. Слова народные
  • На коне вороном. Слова народные
  • Про Данилу. Слова А. Твардовского
  • Зелеными просторами. Слова М. Исаковского
  • Зять и теща. Слова народные. Перевод с белорусского и литературная обработка А. Твардовского
  • Лети, письмо приветное. Слова М. Исаковского
  • Все ровесники ребята. Слова А. Твардовского
  • Шел со службы пограничник. Слова М. Исаковского
  • И кто его знает. Слова М. Исаковского
  • О моряках. Слова М. Исаковского
  • На горе белым-бела. Слова М. Исаковского
  • Страданья. Слова А. Твардовского
  • Отшумела рожь. Слова А. Твардовского
  • Походная. Слова М. Исаковского
  • Ой, туманы мои. Слова М Исаковского
  • Письмо. Слова А. Твардовского
  • Белым снегом. Слова П. Казьмина
  • На марше. Слова А. Твардовского
  • Пехота. Слова А Твардовского
  • Слава Советской Державе. Слова М. Исаковского
  • Куда б ни шел, ни ехал ты. Слова М. Исаковского
  • Лучше нету того цвету. Слова М. Исаковского
  • Как с войны пришли ребята. Слова М. Исаковского
  • Песня о России. Слова М. Исаковского и А. Суркова
  • Гармонист. Слова М. Исаковского
  • Хороши вы, июльские ночи. Слова М. Исаковского
  • На перекрестке. Слова М. Исаковского
  • Наша сила в деле правом. Слова С. Михалкова
  • Пройдут года. Слова М. Исаковского
  • Черемуха. Слова М. Исаковского
  • Ходят двое. Слова Л. Ошанина
  • Поднимаем заздравные чаши. Слова И. Неходы. Перевод с украинского Л.Озерова
  • Русская красавица. Слова П. Казьмина
  • Наши просторы. Слова С. Михалкова

Скачать ноты

Спасибо Анне за сборник!


В.Захаров
Избранные песни

для хора в сопровождении фортепиано (баяна)
музыка Вл.Захарова, слова П.Казьмина
«Советский композитор», 1977г.
номер с4430к

О песнях В.Захарова
НА КОНЕ ВОРОНОМ. Слова народные
В ЧИСТОМ ПОЛЕ. Слова М. Исаковского
ВДОЛЬ ДЕРЕВНИ. Слова М. Исаковского
ПРОВОЖАНЬЕ. Слова М. Исаковского
И КТО ЕГО ЗНАЕТ. Слова М.Исаковского
ЗЕЛЕНЫМИ ПРОСТОРАМИ. Слова М. Исаковского
ОЙ, ТУМАНЫ МОИ! Слова М.Исаковского
РУССКАЯ КРАСАВИЦА. Слова П. Казьмина
ПРОЙДУТ ГОДА. Слова М. Исаковского
ХОДЯТ ДВОЕ. Слова Л. Ошанина

Скачать ноты

Источник

Русские народные песни в обработке В. Захарова

Ноты к народным песням для хора в обработке композитора Владимира Захарова


Русские народные песни

в обработке В. Захарова
для голоса и хора без сопровождения
и в сопровождении фортепиано (баяна)
составитель А. Широков
«Советский композитор», 1971г.
номер с2031к

Обработки русских народных песен занимают в творчестве такого композитора, как В. Г. Захаров, весьма своеобразное место и представляют несомненный интерес для исполнителей. Их не очень много: всего более тридцати. Созданы они в большинстве довольно поздно — между 1948 и 1955 годами, хотя отдельные из них возникли еще в 1938—1940 годы. Все они свидетельствуют о чистом и строгом вкусе в обращении с народным творчеством, о прекрасном соединении художественной интуиции и глубокой вдумчивости, характерном вообще для работ Захарова. В методах обработки, как будто бы очень простых и близких подлиннику, но в то же время гибких и всякий раз индивидуальных, никогда не чувствуется ничего надуманного, навязанного народному искусству: всё вытекает из самих его основ, все связано с народным характером исполнения. Вместе с тем Захаров отнюдь не остается пассивным «аранжировщиком» песни, безразличным к выбору средств, приемов, даже самого жанра обработки. Он проявляет творческую инициативу, определяет исполнительский состав, выявляет и подчеркивает то одни, то другие стороны каждой песни, то ее камерно-лирическое начало, то ее эпическую широту и мощь. В этом движении от подлинника к обработке не исчезают, не сглаживаются, не стилизуются, а лишь больше и ярче раскрываются художественные качества песни, заложенные в ней особенности образа, присущие ей оттенки выразительности.

Захаров подошел к обработке народных песен не только как их знаток и собиратель, владеющий сложнейшим искусством записи, не только как композитор, внутренне близкий основам народного творчества, и не только, наконец, как руководитель народного хора, то есть постигший определенный стиль исполнения песни. Важнее всего здесь оказалось соединение в одном лице этих трех качеств. Превосходно, как бы изнутри, зная русскую народную песню, ставши мастером-руководителем ее хорового исполнения, Захаров в тоже время был сложившимся художником со своей творческой манерой, с твердыми эстетическими убеждениями и выработанными критериями стиля. Поэтому он был одновременно точен в отношении к подлиннику песни и свободен в выборе приемов обработки.

Основная масса песенных записей Захарова связана с его работой в хоре имени Пятницкого и относится к 1931 —1935 годам, хотя ему приходилось записывать русские народные песни и в других условиях. Из огромного количества его записей издана к настоящему времени едва ли половина (в 1936—1939 и 1958 годах). Записывая старинные (и немногие современные) песни от выдающихся исполнителей хора имени Пятницкого (редакция текстов П. М. Казьмина), Захаров прежде всего глубоко изучил русское народное многоголосие именно в том его подголосочном строе, который был характерен для певцов хора, вышедших: из деревень бывших Воронежской, Рязанской, Смоленской и Калужской губерний, то есть для традиций среднерусской полосы. Но в репертуар хора имени Пятницкого со временем входили и песни иного, более позднего, городского демократического происхождения, связанные как с освободительным движением, так и с бытовой лирикой, не говоря уж о современных песнях и частушках. В этом процессе Захаров принимал направляющее участие: по его инициативе в программы хора вошли песни, по тематике и стилю не совсем обычные для этого исполнительского коллектива, в частности такие известные песни, как «Ревела буря, дождь шумел» на слова К. Рылеева, «Славное море, священный Байкал» на слова Д. Давыдова и «Есть на Волге утес» на слова А. Навроцкого. Новые образы, новый пафос освободительного движения, народного бунтарства потребовали и новых приемов исполнительского воплощения. В хоре имени Пятницкого не прозвучали бы убедительно ни простой бытовой вариант этих песен (вне развитого народного многоголосия), ни «переложение» их по образцу старинного подголосочного многоголосия. Захаров создал очень сильные и впечатляющие их обработки, в которых поддержал то, что следует назвать характером подлинника, раскрыл народно-героический, могучий образный строй каждой песни, и вместе с тем поставил перед хором имени Пятницкого новые художественные задачи, выявил новые его возможности. Хоровое звучание песни «Есть на Волге утес» в обработке Захарова, такое звеняще-мощное и грозное, открыло как бы новые краски в исполнении хора: он никогда не звучал столь аккордово-сильно, с такими богатыми обертонами, с такой гармонической полнотой.

Иные художественные намерения возникали у Захарова, когда он обращался к лирическим песням то более мягкого, так сказать, народно-камерного характера, то более повествовательного, народно-балладного. И в тех и в других случаях они зачастую требовали специальной обработки для— исполнителей из хора имени Пятницкого. Так Захаров создал, с одной стороны, образцы сольной лирики (для одного голоса или с поддержкой второго), очень душевной, сдержанно-женственной, прозрачной по звучанию («Колечко мое», «Упало колечко»), иногда уходящей к истокам народной обрядовости («Что от терема»). С другой стороны, повествовательно-лирические песни («Степь да степь кругом», «Вот мчится тройка почтовая») побудили Захарова к созданию своего рода хоровой баллады с инструментальным вступлением (первая) или сольного монолога с поддержкой хора а капелла (вторая).

Почти все названные песни в обработке Захарова были одновременно и связаны с традицией хора имени Пятницкого (возникнув для его программ), и в принципе новы для него —отчасти по тематике, отчасти по происхождению и музыкально-поэтическому стилю. К этой же группе обработок следует отнести захаровский «вариант» известной песни «Солнце всходит и заходит» (из пьесы М. Горького «На дне») для хора без сопровождения. Бесспорно новы были в репертуаре хора современные песни в обработке Захарова: «Уж ты, поле» (для мужских голосов), «Ночь уж наступает» (для женских голосов), «Зашепчите по ветру» (для хора с импровизированным сопровождением баянов). Впрочем, первая из них осталась только в рабочем репертуаре и не вошла в концертные программы хора.

Помимо большинства упомянутых песен среди обработок Захарова примерно половину составляют старинные русские песни. Здесь, казалось бы, ничто специально не побуждало композитора давать новое изложение давно известным образцам народного творчества. Но бывали для этого различные причины: то желание ввести в репертуар хора не совсем привычный для него жанр (например, солдатской песни), то стремление обогатить многоголосный строй песни, разнообразить изложение строф, то намерение создать обработку для солистов или небольшого ансамбля. В процессе обработок Захаров то держался в строгих рамках, только как бы перекладывая песню в манере хора Пятницкого, то раздвигал широко эти рамки, словно договаривал выразительный смысл песни, дорисовывал ее образы, почти преображал ее, не вступая, однако, в противоречие с народным первоисточником.

Примером такого творческого преображения может служить первая из обработок, осуществленная Захаровым еще в 1938 году,—«Горят, горят пожары». Мелодия и текст этой старой волжской песни записаны композитором в 1935—1936 годах от Р. М. Акульшина, а затем, при участии П. М. Казьмина, найден и избран вариант текста, усиливающий значение последних строф. В итоге песня о гибели Степана Разина (в образе ясна сокола) заканчивается не безнадежно, а грозными словами о его отмщении:
Как пройдет моя бела со кручиною, Я взовьюсь млад ясен сокол выше облака. Опущусь в ваше стадо быстрей стрелы. Перебью вас, черных воронов, до единого.

Захаров не изменяет характера мелодии, широкой, скорбной и мужественной, но строгой аккордной сопровождения (в запеве баса), суровой сдержанностью многоголосных хоровых строф, общим развитием формы с ее оркестровыми интерлюдиями подчеркивает, раскрывает грозную трагическую силу песни — одновременно глубокого переживания и зримой страшной картины с ее символическими обобщениями. Изменяются сами масштабы впечатления, оно становится глубже, острее, могущественнее.
Наряду с такими масштабными обработками мы встретим у Захарова гораздо более скромные, «скупые» обработки традиционных народных песен в традиционной же многоголосной манере хора имени Пятницкого, зачастую совсем без сопровождения: «Ясен то ли сокол» (1939), «Не одна во поле дороженька» (1948), «Уж я золото хороню» (1948), «Селезень» (1953) и некоторые другие.
О песнях, которые обновляли традицию хора имени Пятницкого, и поэтому побуждали Захарова к обработкам несколько иного типа, у нас речь уже шла. Они в известной мере тоже были подготовлены новым подходом к старинным песням, например обработкой песни -«Встала я на зореньке» для сольного исполнения (с ансамблем домр, 1948). А затем уже последовала целая группа своего рода «камерных» обработок лирических песен для солистов: «Липа вековая», «Уродилася я» (1950), «Колечко мое» (1952), «Упало колечко» (1953) и другие. В них композитор не порывает с традицией хора имени Пятницкого, строго сохраняя характер народной мелодии, но вместе с тем он освобождает ее от -плетения вокальных подголосков и лишь тактично выделяет сопровождением, то более аккордовым, то с элементами подголосочности, то с обильными терцовыми параллелизмами. Эта прозрачная фактура является едва ли не главным признаком сольных лирических обработок Захарова и придает им какой-то народно-интимный характер.

Наконец, значительная, хотя и небольшая группа обработок, появившихся в 1948, 1949 и 1954 годах и связанных с особым интересом к традиции освободительного движения в России, привела Захарова к поискам новых выразительных средств хорового письма. В песнях «Ревела буря», «Славное море, священный Байкал» и, особенно, «Есть на Волге утес» хоровое многоголосие как бы сгущается до мощной аккордики, в которой и отдельные голоса не утрачивают своей плавности, и все подчиняется гармоническим комплексам. В большой мере примыкает сюда и обработка «горьковской» песни «Солнце всходит и заходит».

Нет сомнений в том, что обработки русских народных песен, выполненные Захаровым в огромном большинстве для хора имени Пятницкого и его солистов, имеют гораздо более широкое художественное значение как образцы точной и свободной, выдержанной и стильной интерпретации народного искусства. Здесь все верно подлиннику и все в достаточной мере гибко. В одном случае изложение аскетически строго в отношении к первоисточнику, в другом дается простор фантазии, однако никогда не нарушающей существа народной песни. Так или иначе, обработка русской песни всегда остается для Захарова и точным мастерством, и подлинным творческим процессом.
Т. Ливанова

  • ГОРЯТ, ГОРЯТ ПОЖАРЫ
  • ЯСЕН ТО ЛИ СОКОЛ
  • СТЕПЬ ДА СТЕПЬ КРУГОМ
  • СО РОДИМОЙ СО СТОРОНКИ
  • ВЕТЕР ВЕЕТ
  • ЗАБОЛИТ МОЯ ГОЛОВУШКА
  • ЧАРОЧКА МОЯ
  • УЖ ТЫ, САД
  • НЕ ОДНА ВО ПОЛЕ ДОРОЖЕНЬКА
  • ВСТАЛА Я НА ЗОРЕНЬКЕ
  • УЖ Я ЗОЛОТО ХОРОНЮ
  • РЕВЕЛА БУРЯ
  • СЛАВНОЕ МОРЕ-СВЯЩЕННЫЙ БАЙКАЛ
  • ЕСТЬ НА ВОЛГЕ УТЕС
  • ЛИПА ВЕКОВАЯ
  • УРОДИЛАСЯ Я
  • ТЫ ЗАЛЕЙСЯ, МОЯ ЛИХА ТРОЙКА
  • НОЧЬ УЖ НАСТУПАЕТ
  • КОЛЕЧКО МОЕ
  • ЗАШЕПЧИТЕ ПО ВЕТРУ
  • СЕЛЕЗЕНЬ
  • УПАЛО КОЛЕЧКО
  • ЧТО ОТ ТЕРЕМА
  • ВДОЛЬ ДА ПО РЕЧКЕ
  • УЖ ТЫ ПОЛЕ
  • СОЛНЦЕ ВСХОДИТ И ЗАХОДИТ
  • ТЫ ВЗОЙДИ, СОЛНЦЕ КРАСНОЕ
  • ВОТ МЧИТСЯ ТРОЙКА ПОЧТОВАЯ

Скачать ноты

Источник

Читайте также:  День рождения с аккордами перебор
Оцените статью